|
Admirers of John Cowper Powys can often vividly recall the moment when they first encountered his work. For many it proves to be an unforgettable experience, if not a life-changing one. In Encounters with John Cowper Powys, a personal meditation on the man and his life, Christiane Poussier conveys the peculiar influence that Powys has had on her imagination and thinking from the moment she first came into contact with his work. In a discursive and highly individual manner, she recounts her various 'encounters' with Powys through his writing, speculates about aspects of his own personality and thought, and offers some suggestive glimpses into the mind and spirit of one of literature's towering figures.
Christiane Poussier has held various positions in the field of education and now mostly works as a translator of English texts. Among several Powys titles she has translated are Confessions de deux frères (Confessions of Two Brothers) by John Cowper Powys and Llewelyn Powys (1982), Esprits-Frères (Selected Letters of John Cowper Powys) (2001), Le Hibou, le Canard et Miss Rowe! Miss Rowe! (The Owl, the Duck and Miss Rowe! Miss Rowe!) by John Cowper Powys (2007), and 'Remy de Gourmont par John Cowper Powys' in Actualité de Remy de Gourmont (2008), an extract from Powys's Suspended Judgments. She has also translated works by Patrick Hamilton, Angela Huth and P. C. Doherty. |